Academia de formación en subtitulado

Dirigido a traductores, proveedores de servicios lingüísticos, Social Media Manager, Virtual Assistants, Podcasters, YouTubers, Vloggers, Cineastas, Nómadas digitales y cualquier persona interesada que desee ampliar sus habilidades.

Certificados

Entrega de certificado al finalizar cualquiera de nuestros cursos.

100% Online

Todos los cursos se dictan de forma online en clases en vivo interactivas. Además estas clases quedan grabadas.

Amplia tus habilidades

Aprende las técnicas de subtitulado de una manera interactiva y dinámica para ampliar tu horizonte laboral.

Online Workshop Subtitling BASIC

Un curso ideal para iniciarse en esta profesión. En solo 2 horas asimilará los conceptos básicos. Aprenda nuevas habilidades y comience a subtitular.

La formación online de Subtitulación BASIC es un seminario que tiene lugar en un aula virtual y una duración de 2 horas con acceso a la grabación. Nos introducimos de una manera práctica e interactiva en el mundo del subtitulaje como profesión. Este curso sirve de base y preparación para cursos posteriores, pero también es suficiente por sí solo para iniciar de inmediato la labor de la subtitulación.

  • Duración: 2 horas
  • Costo: 70 USD$
  • Fecha de inicio: 23/05/2024
  • Horario: 14:00 hs. (Hora Argentina)
  • Modalidad: Las clases son online en vivo, pero quedan grabadas para quien no pueda asistir.

⚠️ Cupos limitados

✔️ INTELIGENCIA ARTIFICIAL: Conocerá las nuevas herramientas para subtitulado.

✔️ YOUTUBE: Aprenderá cómo se subtitula para YouTube.

✔️ NETFLIX, Disney +, Amazon, MTV & Co: Aprenderá los conceptos básicos para trabajar con los proveedores de streaming más comunes y se darán las pautas se dará una guía para crear los subtítulos como PDF.

✔️ TRANSCRIPCIÓN: Conocerá las apps y herramientas con las que puede transcribir vídeos automáticamente. Después de este curso, estará listo para sus primeras transcripciones.

✔️ REALIZAR ENCARGOS: A lo largo de este seminario, aprenderá a llevar a cabo un encargo de principio a fin.

✔️ PLANIFICACIÓN DE PROYECTOS: Le enseñaremos a organizar un proyecto y a estimar las horas de trabajo correctamente.

Más información

SOFTWARE

En este seminario, se utilizará el software gratuito Subtitle Edit. También veremos otros programas y recursos necesarios para desempeñar esta profesión.

CONCEPTOS TÉCNICOS

Se explicarán los formatos más importantes de subtítulos, así como conceptos de Timecodes, Frame Rates y Codecs

Además, se hará una práctica para subtitular mediante ejemplos interactivos.

IDIOMA

El seminario se imparte en español. No nos centraremos en el ámbito de la traducción, sino exclusivamente en el arte del subtitulaje como profesión.

INTERACTIVO Y PERSONAL

Se trata de una clase interactiva con la posibilidad de hacer preguntas.

CERTIFICADO

Al finalizar esta formación, recibirá un certificado.

REQUISITOS TÉCNICOS

Para poder realizar esta formación, se necesitará un PC o laptop (preferiblemente con sistema operativo Windows), auriculares, micrófono y buena conexión a internet.

REQUISITOS PERSONALES

Se requiere conocimientos técnicos básicos y placer por los idiomas.

MATERIALES DEL CURSO

Los materiales del curso se enviarán por email.

Online Workshop Subtitling ADVANCED

En este nivel no sólo aprenderá a finalizar sus encargos más rápido, sino también a mejorar la calidad de su trabajo obteniendo así mejores ingresos.

La formación online de Subtitulación ADVANCED es un seminario que tiene lugar en un aula virtual y una duración de 3 horas junto a otres 10 participantes. Se repasarán los métodos prácticos que le ayudarán a hacer su trabajo más fácil y rápido, y de esta manera también aumentar sus ingresos. Exploraremos estas técnicas de una manera interactiva y dinámica para que pueda aplicarlas en su trabajo diario.

  • Duración: 2 horas
  • Costo: 70 US$
  • Fecha de inicio: 30/05/24
  • Horario: 14:00 hs. (Hora Argentina)
  • Modalidad: Las clases son online en vivo, pero quedan grabadas para quien no pueda asistir.

⚠️ Cupos limitados

✔️ SOFTWARE: En esta formación exploramos programas que le ayudarán a ahorrar tiempo en la realización de sus encargos y a mejorar la calidad de su trabajo.

✔️ CONSEJOS DE EXPERTOS: Aprenderá y probará trucos y shortcuts que aumentarán su velocidad con Subtitle Edit.

✔️ ADAPTACIÓN DE SUBTÍTULOS: Se llevará a cabo una práctica para adaptar los archivos SRT a los vídeos recién cortados.

✔️ EQUIPAMIENTO: Nos adentraremos en el equipamiento técnico que le permitirá trabajar de una forma aún más profesional y eficiente.

Más información

INTELIGENCIA ARTIFICIAL

Conocerá las nuevas herramientas para subtitulado.

IDIOMA

El seminario se imparte en español. No nos centraremos en el ámbito de la traducción, sino exclusivamente en el arte del subtitulaje como profesión.

INTERACTIVO Y PERSONAL

Se trata de una clase interactiva con la posibilidad de hacer preguntas.

CERTIFICADO

Al finalizar esta formación, recibirá un certificado.

ESTA FORMACIÓN VA DIRIGIDA A:

  • Traductores, proveedores de servicios lingüísticos
  • Social Media Manager, Virtual Assistants
  • Podcasters, YouTubers, Vloggers, Cineastas
  • Nómadas digitales
  • Cualquier persona interesada que desee ampliar sus habilidades.

REQUISITOS TÉCNICOS

Para poder realizar esta formación, necesitará un PC o laptop con (preferiblemente con sistema operativo Windows), auriculares, micrófono y buena conexión a internet.

REQUISITOS PERSONALES

Conocimientos previos de subtitulaje o la formación online de Subtitulaje BASIC.

MATERIALES DEL CURSO
Los materiales del curso se enviarán por email.

Online Workshop Subtitling FULL: BASIC + ADVANCED

Inscríbase ahora a la formación BASIC y a la ADVANCED por un precio especial.

Aprenderá a subtitular y podrá seguir desarrollando sus habilidades. Reforzaremos el manejo de Subtitle Edit y abordaremos el posicionamiento en este mercado laboral. Aproveche los seminarios consecutivos y la oportunidad de preguntar sobre esta profesión y sus aspectos técnicos.

¡Deshágase de las inseguridades y comience a subtitular!

  • Duración: En total 4 horas (2+2)

  • Costo: 100 US$

  • Fecha de inicio: 23 y 30/05/2024
  • Horario: 14:00 hs. (Hora Argentina)
  • Modalidad: Las clases son online en vivo, pero quedan grabadas para quien no pueda asistir.

⚠️ Cupos limitados

Un coaching intensivo para dar el primer paso y entrar en el mercado laboral y comenzar a subtitular. Este seminario es una combinación de training individual, asesoramiento personal y ayuda para su objetivo profesional.

Realice ambos módulos en un plazo de dos semanas y utiliza esta formación como un trampolín hacia este mercado laboral.

Más información

INTELIGENCIA ARTIFICIAL:

Conocerá las nuevas herramientas para subtitulado.

SOFTWARE

En esta formación se enseñará el arte del subtitulaje de una manera rápida, eficaz y sostenible utilizando el software gratuito Subtitle Edit más popular.

También veremos otros programas y recursos gratuitos necesarios para desempeñar esta profesión. Estos nos ayudan a ahorrar tiempo al realizar los encargos y a mejorar la calidad de nuestro trabajo.

CONCEPTOS TÉCNICOS

Se explicarán los formatos más importantes de subtítulos, así como conceptos de Timecodes, Frame Rates y Codecs

Además, se hará una práctica para subtitular mediante ejemplos interactivos.

Aprenderemos:

YOUTUBE 

Aprenderá cómo se subtitula para YouTube.

NETFLIX, Disney +, Amazon, MTV & Co.

Aprenderá los conceptos básicos para trabajar con los proveedores de streaming más comunes y se darán las pautas para crear los subtítulos como PDF.

TRANSCRIPCIÓN

Conocerá las apps y herramientas con las que puede transcribir vídeos automáticamente. Después de este curso, estará listo para sus primeras transcripciones.

REALIZAR ENCARGOS

A lo largo de este seminario, aprenderá a llevar a cabo un encargo de principio a fin.

PLANIFICACIÓN DE PROYECTOS

Le enseñaremos a organizar un proyecto y a estimar las horas de trabajo correctamente.

CONSEJOS DE EXPERTOS

Aprenderá y probará trucos y shortcuts que aumentarán su velocidad con Subtitle Edit.

ADAPTACIÓN DE SUBTÍTULOS

Se llevará a cabo una práctica para adaptar los archivos SRT a los vídeos recién cortados.

EQUIPAMIENTO

Nos adentraremos en el equipamiento técnico que le permitirá trabajar de una forma aún más profesional y eficiente.

IDIOMA

El seminario se imparte en español. No nos centraremos en el ámbito de la traducción, sino exclusivamente en el arte del subtitulaje como profesión.

INTERACTIVO Y PERSONAL

Se trata de una clase interactiva con la posibilidad de hacer preguntas.

CERTIFICADO

Al finalizar esta formación, recibirá un certificado.

ESTA FORMACIÓN VA DIRIGIDA A:

  • Traductores, proveedores de servicios lingüísticos
  • Social Media Manager, Virtual Assistants
  • Podcasters, YouTubers, Vloggers, Cineastas
  • Nómadas digitales
  • Cualquier persona interesada que desee ampliar sus habilidades.

REQUISITOS TÉCNICOS

Para poder realizar esta formación, se necesitará un PC o laptop (preferiblemente con sistema operativo Windows), auriculares, micrófono y buena conexión a internet.

REQUISITOS PERSONALES

Se requiere conocimientos técnicos básicos y placer por los idiomas.

MATERIALES DEL CURSO

Los materiales del curso se enviarán por email.

WHY

¿Por qué aprender el arte del subtitulado?

La subtitulación forma parte de la industria de los medios, el cine y la televisión, que están en constante crecimiento.
Donde sea que haya subtítulos, hay subtituladores trabajando.

Trabajo apasionante

Trabajo remoto

Sector en constante crecimiento

Flexibilidad horaria

TRADUCTORA Y PROFESORA

Veronika Malaja

Veronika Malaja trabaja de traductora desde el año 2012 y actualmente dirige su propia agencia de subtitulación. Se graduó en Estudios Latinoamericanos en la Universidad de Colonia, Alemania, y obtuvo su Máster en Traducción audiovisual en la Universidad de Cádiz. Domina cuatro idiomas: alemán, español, inglés y ruso.

Ciudadana del mundo, ha vivido en cuatro países y tres continentes diferentes, lo que le permite tener un contacto directo con diferentes culturas y formas de pensar.
Le apasiona traducir y subtitular entrevistas, cursos online, documentales, series y películas y disfruta transmitiendo sus conocimientos.

TESTIMONIALS

Esto dicen los alumnos

{

Aprender junto a Vero significó un nuevo comienzo para mi en muchos sentidos. Siempre he soñado con trabajar desde casa o desde otro país y gracias a este Workshop pude finalmente cumplir mi sueño.

Bernadette Ganahl

{

Este Workshop me ha beneficiado en todos los aspectos, tanto profesional como personalmente. Se lo recomiendo a todos los que deseen trabajar online, de forma independiente y que estén buscando un trabajo interesante y emocionante.

Aoibh Clarke-Flood

{

Para mi, el training de Veronika fue un inicio ideal al mundo del subtitulaje. Por ello, trabajé y edité mis primeros Videos yo mismo al poco tiempo, lo que ahora me permite trabajar libremente desde diferentes lugares y países

Jonas Dolle

{

Fue la decisión correcta inscribirme en la Subtitling Academy. Ambos talleres (BASIC y ADVANCED) fueron una combinación perfecta de explicaciones teóricas y ejercicios prácticos. Aprendí mucho para mi vida laboral, lo cual ya estoy implementando. También se podían hacer preguntas, las cuales se explicaban con ejemplos, esto me ayudó mucho y ¡realmente me encantó!

David Gligorovski

{

Tuve el placer de conocer a Veronika durante dos talleres en su Subtitling Academy. Ella es una profesora muy amable y competente, siempre dispuesta a compartir su conocimiento y experiencia. Sus formaciones están muy bien preparados, son interactivos y completamente actualizados. Definitivamente disfruté aprendiendo con ella y de ella.
¡Muchas gracias por todo, querida Veronika!

Laura Marin Sommerauer

{

He querido ser subtituladora desde hace mucho tiempo, ¡pero parece que primero tenía que encontrar los cursos de subtitulación en línea de Veronika! Realmente puedo recomendar sus cursos, ¡son brillantes para comenzar en este campo! Ella tiene mucha experiencia, está lista para responder cualquier pregunta y, al mismo tiempo, es amigable y fácil de tratar. Aprendes algunas cosas teóricas, pero todo está muy orientado a la práctica e inmediatamente utilizable para proyectos reales.

Margit Hengsberger

Inscríbete ahora!

Completa el formulario con tus datos y se te redirigirá a una página para que realices el pago correspondiente.
Luego no olvides enviarnos el comprobante.

Si tienes alguna consulta puedes contactarme WhatsApp

© Subtitling Academy | Diseño web Mister Robot